Perché è importante conoscere i modi di dire in italiano? Se te lo stai chiedendo, questo è l’articolo giusto per te!
In un precedente articolo ti ho presentato alcune frasi in italiano che potrebbero tornarti utili quando viaggi. Sicuramente ti aiuteranno tanto, anche per fare una buona impressione sul tuo interlocutore. Ma se vuoi dare l’impressione di padroneggiare del tutto la lingua, conoscere alcuni tra i più importanti modi di dire in italiano sarà lo step successivo che ti permetterà di fare davvero bella figura!
Ma cosa sono i modi di dire e quando si usano in italiano?
Si tratta di espressioni che usiamo quotidianamente, in modo talmente naturale che spesso neanche ce ne rendiamo conto. Sono frasi che acquisiscono significato solo grazie all’interpretazione che ne viene comunemente data e al contesto, e non grazie al significato delle singole parole che le compongono. Insomma, non vanno prese alla lettera!
Immaginiamoci di finire letteralmente “dalla padella alla brace” quando ci troviamo in una situazione difficile, oppure di dover fisicamente “attaccare bottone” quando iniziamo a parlare con qualcuno. Ecco, in entrambi i casi non sarebbe opportuno prendere alla lettera queste frasi. Non avrebbero neanche alcun senso.
Per lo stesso motivo, il più delle volte non è neanche possibile tradurre queste espressioni nelle altre lingue, almeno non parola per parola. Probabilmente esisteranno dei modi di dire per esprimere quel concetto anche in un’altra lingua, ma non con quella sequenza di parole.
Si tratta quindi di comprenderne non tanto il significato letterale, quanto il valore simbolico e metaforico.
Modi di dire in italiano: ecco i più importanti
Di modi di dire in italiano, come in ogni lingua, ne esistono tantissimi, per cui sarebbe molto difficile elencarli ed impararli tutti. Ci limiteremo quindi a menzionare alcuni tra i più usati, elencandoli in ordine alfabeto e fornendo una breve spiegazione del significato metaforico.
.
Abbiamo fatto trenta, facciamo trentuno
Visto che si è già fatto molto, tanto vale fare un ultimo sforzo in più.
Abboccare all’amo
Farsi raggirare, cadere in un tranello.
Acqua in bocca!
Si dice per invitare qualcuno a mantenere un segreto.
Alzare i tacchi
Andarsene, scappare.
Anche l’occhio vuole la sua parte
Anche l’aspetto esteriore (delle cose o delle persone) ha la sua importanza.
Andarci con i piedi di piombo
Fare qualcosa con molta prudenza ed estrema precauzione.
Andare in fumo
Si dice quando qualcosa fallisce o si distrugge.
Arrampicarsi sugli specchi
Cercare scuse e giustificazioni che non reggono.
Attaccare bottone
Iniziare una conversazione con qualcuno, approcciare.
Avere fegato
Essere coraggioso.
Avere la testa fra le nuvole
Essere distratti, non concentrati.
Avere il coltello dalla parte del manico
Avere la situazione in pugno, trovarsi in una situazione di vantaggio.
Avere l’acquolina in bocca
Desiderare di mangiare vedendo o pensando a qualcosa di appetitoso.
Avere la coda di paglia
Sentirsi responsabili per una colpa commessa, quindi reagire in maniera sospetta alle parole altrui, rivelando la propria colpevolezza.
Avere la puzza sotto il naso
Avere un atteggiamento altezzoso.
Avere un diavolo per capello
Essere molto arrabbiati e nervosi.
Avere voce in capitolo
Avere diritto di intervenire su una determinata questione.
Battere la fiacca
Non far nulla, oziare.
Battere il ferro finché è caldo
Approfittare del momento favorevole per intraprendere qualcosa
Bruciare le tappe
Procedere velocemente raggiungendo un obiettivo prima del previsto.
Buttare all’aria
Lasciare che qualcosa fallisca, distruggere qualcosa.
Buttare paglia sul fuoco
Lasciar ingigantire ed intensificare una situazione già di per sé conflittuale.
Cadere dalle nuvole
Capire all’improvviso qualcosa che era già evidente.
Cadere tra le braccia di Morfeo
addormentarsi.
Calzare a pennello
Essere adatto, stare bene (ad esempio di vestiti).
Cascare (o cadere) a fagiolo
Capitare al momento giusto.
Cercare un ago in un pagliaio
Si usa quando è molto difficile trovare qualcosa in mezzo a tante altre.
Chi la dura la vince
Chi persevera e non si arrende riesce a raggiungere i suoi obiettivi.
Chiudere un occhio
Fare finta di non sapere qualcosa per dimostrarsi tollerante.
Dalla padella alla brace
Finire in una situazione ancora peggiore di quella precedente.
Dalle stelle alle stalle
Finire da una situazione positiva ad una negativa
Dare di volta il cervello / Dare i numeri
Impazzire, fare o dire cose senza senso.
Darsi la zappa sui piedi
Fare qualcosa che, senza volerlo, va a proprio svantaggio.
Dormire sugli allori
Adagiarsi.
È entrato da un orecchio e uscito dall’altro
Si dice quando si ignora o si fa finta di non capire qualcosa che viene detto.
Essere al settimo cielo
Essere molto felici, entusiasti.
Essere al verde
Non avere più soldi.
Essere in vena di
Sentire di voler fare qualcosa.
Fare acqua da tutte le parti
Trovarsi in una brutta condizione, avere tanti punti deboli.
Fare comunella
Accordarsi per conseguire uno scopo comune, spesso usato in senso dispregiativo.
Fare di necessità virtù
Cercare di ricavare il meglio da una situazione sfavorevole.
Filare liscio come l’olio
Proseguire bene, secondo i piani.
Gambe in spalla
Si usa per invitare a fuggire velocemente.
Gettare fumo negli occhi
Illudere.
Gettare la spugna
Arrendersi.
Il dado è tratto
La decisione è presa.
Ingoiare il rospo
Dover sopportare una situazione spiacevole.
Lavarsene le mani
Disinteressarsi a qualcosa, non prendersene la responsabilità.
Mangiare la foglia
Capire una situazione leggendo tra le righe, intuire le cattive intenzioni di qualcuno.
Mettere i puntini sulle i
Essere pignoli, puntigliosi.
Mettere il bastone tra le ruote
Ostacolare.
Non avere peli sulla lingua
Esprimersi sinceramente, con franchezza.
Non tutte le ciambelle escono col buco
Non sempre le cose riescono bene.
O la va o la spacca
Si dice quando si deve fare qualcosa di rischioso, che può andare bene o fallire.
Ogni morte di papa
Molto raramente.
Perdere le staffe
Infuriarsi.
Piangere sul latte versato
Pentirsi dopo aver fatto qualcosa di sbagliato.
Piove sempre sul bagnato
Le disgrazie capitano sempre a chi è già in difficoltà.
Prendere due piccioni con una fava
Ottimizzare gli sforzi raggiungendo due obiettivi in un colpo solo.
Qualcosa bolle in pentola
Qualcosa sta per accadere, qualcuno sta tramando qualcosa.
Qui gatta ci cova
C’è qualcosa di strano, di sospetto.
Restare con un pugno di mosche
Ottenere poco o nulla, restare delusi dal risultato.
Rimboccarsi le maniche
Darsi da fare, impegnarsi.
Rompere il ghiaccio
Essere il primo a sbloccare una situazione di silenzio imbarazzante.
Saperne una più del diavolo
Essere estremamente furbi.
Scoprire l’acqua calda
Credere di aver scoperto qualcosa che in realtà è già noto a tutti.
Sputare il rospo
Confessare.
Tagliare la corda
Scappare.
Tallone d’Achille
Il punto debole.
Tirare la corda
Approfittarne troppo, pretendere troppo.
Vedere i sorci verdi
Trovarsi in una brutta situazione.
Vendere cara la pelle
Difendersi strenuamente, fino alla fine.
Modi di dire in italiano: la lista non finisce certo qui!
Per quanto questa lista possa sembrare lunga, questo è solo un piccolo assaggio dei vari modi di dire in italiano. Sono alcuni tra quelli più usati, ma ce ne sono tantissimi altri che ho tralasciato al momento. Sono talmente tanti che esiste addirittura un Dizionario dei modi di dire della lingua italiana!
C’è qualche modo dire tra questi elencati che si usa anche nella tua lingua? Fammelo sapere nei commenti!
E ora… sei pronto a farti scambiare per un madrelingua?
Usa questa lista per fare una buona impressione!
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!
ABBIAMO FATTO TRENTA, FACCIAMO TRENTUNO
Wer A sagt, muss auch B sagen.
ANCHE L’OCCHIO VUOLE LA SUA PARTE
Das Auge isst mit.
ANDARE IN FUMO
In Luft auflösen.
AVERE LA TESTA FRA LE NUVOLE
Kopf in den Wolken
BATTERE IL FERRO FINCHÉ È CALDO
Das Eisen schmieden, solange es heiss ist.
BUTTARE ALL’ARIA
In der Luft zerreißen.
ESSERE AL VERDE
Blanck sein.
BUTTARE PAGLIA SUL FUOCO
Die Kirche im Dorf lassen.
GAMBE IN SPALLA
Füße in die Hand nehmen …
LAVARSENE LE MANI
Hände in Unschuld waschen.
METTERE I PUNTINI SULLE I
I-Tüpfelchen
O LA VA O LA SPACCA
Alles oder Nichts
OGNI MORTE DI PAPA
Ale Schaltjahre mal.
PIANGERE SUL LATTE VERSATO
Etwas nacheulen.
PRENDERE DUE PICCIONI CON UNA FAVA
Zwei fliegen mit einer Klatsche.
QUALCOSA BOLLE IN PENTOLA
Wenn etwas am köcheln ist.
ROMPERE IL GHIACCIO
Das Eis brechen.
SCOPRIRE L’ACQUA CALDA
Das Rad neu erfinden
SPUTARE IL ROSPO
Auf den Tisch bringen.
TALLONE D’ACHILLE
Achillessehne.
VENDERE CARA LA PELLE
Um Hals und Kragen reden???